Cuando tenga. Gracias a la vida. Zwei Lieder über das Leben, die Liebe und den Wein hat Retamurante zu einem verschmolzen.
Cuando tenga — Letra: Ariel Petrocelli, Música: Daniel Toro
Gracias a la vida — Letra y Música: Violeta Parra
Cuando tenga la tierra
sembraré las palabras
que mi padre Martín Fierro puso al viento,
cuando tenga la tierra
la tendrán los que luchan
los maestros, los hacheros, los obreros.
Cuando tenga la tierra
te lo juro semilla que la vida
será un dulce racimo y en el mar de las uvas
nuestro vino,
cantaré, cantaré.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales, que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida
XAIPE, Retamurante
Maria-Christina Preis, Gesang
Stefan Vetter, Gitarre
Anmerkungen
(1) Bearbeitung: Stefan Vetter, nach einer Bearbeitung der Lieder durch Oscar Nuñez Caballero.
Fotos, Zeichnungen, Aufnahme
(c) 2022 by Stefan Vetter
Über den Autor
Stefan Vetter komponiert und musiziert seit seinen Jugendjahren. Erst mit dem Jahr 2021 hat er begonnen, seine Lieder systematisch zu sortieren und so einer breiteren Öffentlichkeit vorzustellen.
Zauberhaft